TEKS
1b. Om Awighnamastu namo siddhyem. Dewa Tattwa. Nihan parakramaning makaryya Makiis, Mamunggah ring Mrajan, ring Meru, Paryyangan, Dalem, Puseh, Lumbung, Bale Agung, Kabhuyutan, wilang nistha, madhya, uttama, ikang uttama, ngadegaken Sanggar Tawang rong, 3, munggah Suci Laksana, tibaro, wa, malada utuh, ring tengah, 5, Catur Wedya, Ghana, Yama Raja, tepung manca wanna, Pisang Leger, dawuduh peji, mwang Bebangkiet Agung, 2, Selam Kapir, Dangsil Tumpeng, 11, Bebangkit Putih, 1, Babangkit Ireng, 1, katur ka luhuring Akasa, guling bawi terus, katur kaprathiwi, 1, Bhatara ring Sanggar Tawang, matapaka/-
TERJEMAHAN
1b. Semoga tidak ada aral melintang. Dewa Tattwa. Inilah tata cara melakukan upacara Makiis, ritual munggah di Mrajan (tempat pemujaan keluarga), pada Meru, Paryangan, Dalem, Puseh, Lumbung, Bale Agung, Kabhuyutan, hitungan yang sedehana yakni 2, yang menengah dan utama. Adapun yang utama dengan mendirikan Sanggar Tawang yang memiliki 3 ruang, diatasnya diisi sesajen Suci Laksana, Tigaro, wa, malada utuh, di tengah dengan jumlah 5, Catur Wedya, Ghana, Yama Raja, tepung lima wana, Pisang Leger, daun uduh dan peji (sejenis palem) serta Bebangkit Agung 2, Selam Kapir, Dangsil Tumpeng 11, Bebangkit Putih 1, Babangkit Ireng 1, dipesembahkan oleh langit, anak babi yang hitam legam yang dipersembahkan ke Prathiwi 1, Bhatara pada Sanggar Tawang, berpijaka
TEKS
2a. -/n Kebo Yosbrana,
munggah ring Sanggar Tawang, uluning Wedus, ulu Penyu, makuling, mabasa kasuna
cekuh, tanpa srasi, saha peras sasantun, sapa ring krama kadi nguni. Malih
pabanten sthapani widhine, sane ring laapane, Babangkit Manca Wanna, 5, Suci
Laksana, 10, soroh, pada makaras, 5, sowang mabagya agung, Pula Kretti,
maguling Gayah, 2, ji pwon, anut Sapta Wara, saha Dangsil, tumpang, 9, Madudus
agung, payuk, 9, 1, kekelentingan, 9, cekimadan, 9, susuk bawi, plen terus
gunung, itik sweta jambul, sata sudamala, kumba carak, masuyu manut sapta
TERJEMAHAN
2a. Kerbau Yosbrana, yang ada di Sanggar Tawang
adalah kepala kambing, kepala penyu yang diguling diisi bumbu bawang putih dan
kencur, tanpa srasi, dilengkapi juga sesajen sasantun, seperti yang dijelaskan
sebelumnya. Sesajen Sthapani Widhi (dipersembahkan kepada Tuhan), yang di
laapan berupa sesajen Babangkit Manca Warna 5 buah, Suci Laksana 10 suguhan,
masing-masing berisi karas 5, masing-masing berisi bagya besar, Pula Kretti,
berisi guling gayah 2, ji pwon, menurut perhitungan tuju hari, beserta Dangsil
tumpang 9, dengan Dudus Agung berisi periuk 9, 1, kekelentingan 9, cekimadan,
9, susuk babi hitam mulus, itik putih jambul, ayam sudamala, kumba carak,
memakai suyu menurut perhitungan masing-masing hari dalam tujuh hari
TEKS
2b. wara, sapa ring krama Padudusan Agung,
Palinggih Widhine sami munggah Suci Laksa(na) pada, 2, soroh, sami munggah orti
ancak bingin, pada mapasang, ortti katemu, 2, orti bunga, 2, ikang uttama.
Ikang soran, 133, malih soran, 66, pada madangsil, tumpeng, 11, 9, 7, 5, 3,
panglukatan manawaratna, paruk mas, selaka, tambaga, kakuningan, sangku suddhamala,
kamaligi madan, 5, pangedangan, masurat padma, 9, wnang nunas wasuh ring
Bhatara sami, sawawengkan Bali, lwirnya, ring Basakih, Telaga Waja, Ulun Danu,
Tungga, Saganing, Dadari, Tirtha Empul, Mangani, Tamlingan, Da/-
TERJEMAHAN
2b. sama seperti tata cara upacara Padudusan
Agung. Pada masing-masing bangunan suci Widhi semua diisi sesajen Suci Laksana
masing-masing 2 suguhan, semua juga berisi orti ancak binging masing-masing
satu pasang, orti katemu 2, orti bunga 2, itu adalah yang utama. Adapun yang
tingkatannya lebih bawah berjumlah 133, yang lebih di bawah lagi 66,
masing-masing memakai dangsil, tumpeng yang berjumlah 11, 9, 7, 5, 3, berisi
panglukatan manawaratna, paruk emas, perak, tembaga, kuningan, sangku
suddhamala, kalamigi madan 5, pangedangan diisi gambar padma (teratai) 9. Juga
diwajibkan memohon air suci pada semua Bhatara yang ada di Bali, seperti: di
Besakih, Telaga Waja, Ulun Danu, Saganing, Dadari, Tirta Empul, Manganing,
Tamblingan,
TEKS
3a. -/nu Beratan, Salukat, salwiring sinanggah
tirttha mauttama temen. Malih pidagingan dewa arane, ne ring Meru, korsi
salaka, ring sor korsi mas, ring luhur padma mas. Ring pucak masoca mirah,
dasar kawali waja, muwah rapetan putih, mesi badawang tambaga, naga mas,
nyalyan salaka, udang mas, yuyu tambaga, capung mas, balang mas, kupu-kupu mas,
prabot den asangkep, jebugarum, maswi, sintok, pulasari, katik cengkeh, maja
kane, maja keling, sahananarerempon, yan ring madhya padewa arane, paripih mas,
masurat udang salaka, ma/-
TERJEMAHAN
3a. Danu Beratan, Salukat, dan yang dianggap
air suci sangat utama. Tentang Pidanginan yang disebut untuk dewa, seperti pada
Meru berupa: kursi perak, di bawah kursi emas, di atas berupa padma emas. Di
puncak berisi permata mirah, beralas kuali baja, dan rapetan putih berisi
bedawang tembaga, naga emas, (ikan) nyalyan perak, udang emas, kepiting
tembaga, capung emas, belalang emas, kupu-kupu emas, aneka jenis perabotan,
pala, maswi, sintok, pulasari, tangkai cengekeh, maja kane, maja keling, juga
berisi berbagai rerempon. Jika menengah untuk dewa, berisi: serpihan emas,
diisi gambar udang, perak
TEKS
3b. -/surat nyalyan,
tambaga masurat gitem, mawadah rapetan, mwang pada ingan sakadi arep. Yan kang
nista padewa arane, kewala paripih mas mwang salaka, tambaga, mawadah tekeng
padagingan, kadi kang kocaping arep, ingiket dening salaka manca warnna, yan
wus puput wenang prayascitanen mwah sasantun sakottaman. Mwang babantene ring
Paselang, angadegang Sanggar Tutuan, sapari krama kadi arep munggah suci
laksana, 2, soroh, Macatur Rebah mabale gading, misi suci asoroh, saha babanten
Sarad Agung kabeh. Babantenya Arddhanariswari,
TERJEMAHAN
3b. berisi gambar (ikan) nyalyan, tembaga gitem
(kepiting?), semuanya dimasukkan dalam rapetan, dan seperti yang disebutkan
sebelumnya. Jika yang terkecil untuk dewata, hanya berisi serpihan emas, perak,
tebaga, beralas sama seperti pedagingan yang disebutkan sebelumnya, diikat
dengan perak lima warna. Jika setelah selesai dikerjakan lalu disucikan dengan
prayascita dan sasantun yang utama. Mengenai sesajen pada Paselang, dengan
mendirikan Sanggar Tutuan seperti yang disebutkan sebelumnya diisi sesajen suci
lakasna 2 buah, berisi Catur Rebah, berisi Balai Gading, berisi sebuah sesajen
suci, semua dilengkapi pula dengan sesajen Sarad Agung. Sesajen Ardhnariswari,
TEKS
4a. guling itik putih
jambul, suci, 4, danan, saha pring dwang pasang, matapakan Kebo Yosbrana, ne
durung ring napitan, masangkwi, 40, sasate galahan, calon galahan, kawisan,
mapupuk jinah, 225, masekar mas apasang, kawangi, 44, magelang patola sutra,
babangkit ika sami karas, madangsil tumpang, 5, sasantunya sakottaman, majinah,
4000, sarwwa, 4, mauwan, sasantun, 744, genep saparikrama kadi nguni. Aja
karyya. Mwah Caru Manca Walikrama, carunya: yan ring purwwa goh winagunurip, dadi
50, sangkwi, sasate galahan, calon galahan, sasate watang, 50,
TERJEMAHAN
4a. bebek putih jambul diguling, sesajen Suci 4
buah, dilengkapi Pring dua pasang, berlandasan Kerbau Yosbrana yang belum
dicocok hidungnya, memakai 40 Sangkwi, sate galahan, calon galahan, kawisan,
berisi pupuk uang sebanyak 225, memakai sepasang bunga emas, 44 kawangi,
bergelang kain Sutra Patola, semua sesajen bebangkitnya adalah karas, memakai
dangsil bertumpang 5, sasantun seutamanya dengan uang 4000, serba 4, memakai
uwan, sasantun 744, lengkap seperti tata cara sebelumnya. Jangan berkerja.
Adapun tentang Caru Manca Walikrama, caru-nya: jika di timur menggunakan sapi
winangunurip menjadi 50, sangkwi, sate galahan, calon galahan, sate watang
sebanyak 50,
TEKS
4b. babangkit putih, suci
dwang soroh, guling bawi, 1. Ring Daksina, Kidang winangunurip, dadi, 90,
sangkwi, sasate galahan, calon galahan, sasate watang, 90, Babangkit abang,
guling bawi, 1. Ring Pancima, Manjangan winagunurip, dadi, 70, sangkwi, sasate
galahan, 70, calon, 70, suci, 2, soroh, Pabangkitnya kuning, saha kawisan, 7,
bawi guling, 1. Ring Uttara, Kebo Yosbrana, durung rinapitan, winangunurip,
dadi, 40, sangkwi, sasate galahan, 40, calon galahan, 40, sasate watang, 40,
suci, 2, soroh, bawi guling, 1, Babangkitnya ireng. Ring Ma/-
TERJEMAHAN
4b. babangkit putih, dua buah suci, sebuah
guling babi. Di selatan menggunakan kijang yang diolah winangunurip menjadi 90,
sangkwi, sate galahan, calon galahan, sate watang sebanyak 90, sesajen
babangkit merah, sebuah guling babi. Di barat menggunakan menjangan yang diolah
winangunurip menjadi 70, sangkwi, 70 sate galahan, 70 calon, 2 buah suci,
sesajen pabangkit kuning, beserta 7 kawisan, seekor babi guling. Di utara
menggunakan Kerbau Yosbrana yang belum dicocok hidungnya diolah winagunurip
menjadi 40, sangkwi, 40 sate galahan, 40 calon galahan, 40 sate watang, 2 buah
sesajen suci, seekor babi guling, dan sesajen Babangkit hitam. Di tengah
TEKS
5a. -/dhya, Wiwi,
winangunurip, ne belang, dadi, 80, sangkwi, sasate galahan, 80, calon, 80,
katih, suci, 2, soroh, Babangkitnya manca warnna, guling bawi terus gunung, 1,
saha cawu dandan, takep-takepan, tambekur, pagu mancawarnna, putih, kuning,
abang, ireng, manca warnna, tumpengnya manut paideran, kawangen manut paideran,
arttanya manut paideran, mwang satusan manut widik-widik, muwah dasaan, anut
sakadi arep. Malih lawang ring madhyan, bebek putih, sangkwi, 5, Asu Bang
Bungkem, sengkwi, 9, Banyak, sangkwi, 7, Bawi Pelen, 4, sengkwi, Bebek Belang
TERJEMAHAN
5a. menggunakan anak kambing belang yang
diolah winangunurip menjadi 80, sangkwi, 80 sate galahan, 80
calon, 2 sesajen suci, sesajen babangkit-nya lima warna, seekor guling babi
hitam, dilengkapi cawu dandan, takep-takepan, tambekur, pagu lima warna: putih,
kuning, merah, hitam dan mancawarna, tumpengnya menurut perhitungan arah mata
angin, kawangen menurut perhitungan arah mata angin, uangnya menurut
perhitungan arah mata angin, dan ratusan menurut widik-widik (arah mata angin),
dan puluhan seperti sebelumnya. Dan lagi mengenai lawang di tengah berupa bebek
putih memakai 5 sangkwi, anjing Bang Bungkem memakai sengkwi 9, angsa yang
bulunya hitam putih memakai 7 sangkwi, anak babi yang belum dikebiri memakai 4
buah sengkwi, bebek belang
TEKS
5b. Kalung, sengkwi, 8,
jajatahnya mwang calonya sami galahan, segehnya sama, Babangkit asoroh,
arthanya satusan. Mwang ring tengah, Ayam Manca Warnna, dadi, 5, sengkwi,
satenya manut widik-widik. Tekaning calon. Yaning uttamaning uttama, Sanggar
Tawangnya, 5, suci pada, 4, soroh, munggah kaya dadi arep, mwang bantenya,
mwang tutuwan, 5, suci dwang soroh, sama ri kramanya. Yan madhya, sami
Masanggah Tutuwan, sang amuja Brahmana, 7, diri, Sengguh, 5, diri, pada maka
bwatan, wedanya mwang pangastawanya ring Bhatara sami, saha Daksina, pada
sakauttama, saha papenjron, petungnya kinerik den abresih, pela/-
TERJEMAHAN
5b. kalung memakai 8 sengkwi, jajatah dan
calon-nya semua galahan, segehan juga sama, sebuah sesajen babangkit dengan
uang ratusan. Adapaun di tengah berupa ayam limwa warna menjadi lima sengkwi,
satenya menurut hitungan arah mata angin (timur, selatan, barat, utara dan
tengah). Begitu juga dengan calon-nya. Jika tingkatan yang paling utama,
menggunakan lima buah Sanggar Tawang berisi 2 buah sesajen suci, sama tata
caranya. Jika menengah dengan memakai Sanggah Tutuwan, yang memuja adalah Sang
Brahmana sebanyak 7 orang, Sengguh 5 orang, masing-masing memiliki tugasnya,
begitu juga tentang mantra dan cara pemujaan kepada semua Bhatara, dengan
menggunakan sesajen daksina yang diutamakan, dilengkapi juga dengan penjor yang
kulit bambunya dibersihkan,
TEKS
6a. -/wanya rwaning
andong, paku sami, wawangunan pramangke. Malih banten sane ring Panggungan,
Babangkit Agung, 2, soroh, suci, 4, soroh, guling itik putih jambul, 1, manuji
sapta wara, saha pikulan, saha daksina, dangsil, tumpang, 5, tekeng pangirid,
maduluran olahan kabeh, pada makawisan, base ambungan, buwah bancangan,
tekaning balung kikil, pisang jati tigasan, tekeng pala gantung, pala bungkah,
makadi tales, 1, rantasan saparadeg, 2, soroh, saha penjor kadi arep, biyu
lalung, dawuduh, mwang peji, 2, tumpeng, amanca warnna, genep saparikramaning
manggaga/-
TERJEMAHAN
6a. pelawa menggunakan daun andong, semua jenis
pakis, bengunan balai-balainya harus dibuat pada hari upacara. Lagi mengenai
sesajen pada Panggungan berupa 2 buah Babangkit Agung, 4 buah suci, seekor
bebek putih jambul yang diguling, menurut hitungan tuju hari, beserta pikulan,
daksina, dangsil tumpang 5, pangirid, dilengkapi semua olahan, menggunakan
kawisan, base ambungan, pinang bancangan, balung kikil (tulang kaki?), pisang
jati tigasan, beserta buah-buahan dan umbi-umbian seperti sebuah talas, juga
dua buah rantasan lengkap, penjor seperti sebelumnya, pisang lalung, daun uduh,
2 pohon peji, tumpeng lima warna, lengkap juga dengan tata cara bertani.
TEKS
6b. -/n. Muwah bantene
ring Padanan, ngadegaken Sanggar Tawang rong telu, munggah Suci Laksana, 4,
soroh, macatur mawedya, gana, saha gelarsanga, maduluran Panca Sata, Kikirik
Bang Bungkem, Itik Belang Kalung, olahnya kadi arep, kikirik dadi, 9, sangkwi,
itik dadi, 8, sengkwi, ayamnya manut widik-widik, malih bagya pula kretti, saha
pering, 2, pasang, wastra rong saparadeg, babangkit agung, 2, pasang, selam
kapir, kayu mas salaka, tekaning kembangnya mas, tekeng rarawenya, jadma laki
bi, keris saha busana, tiyuk, caket, saha busana, artanya, 16000, bungkung, 2,
masoca mirah, sekaruranya, artha, 1/-
TERJEMAHAN
6b. Dan sesajen di Padanan dengan mendirikan
Sanggar Tawang yang memiliki tiga ruang, yang diisi sesajen 4 buah Suci Laksna,
berisi Catur memakai Wedya, Gana, dilengkapi dengan Gelarsanga, juga Panca
Sata, anak anjing Bang Bungkem, Bebek Belang Kalung, olahan dagingnya seperti
sebelumnya, anak anjing menjadi 9 sangkwi, itik menjadi sengkwi, ayamnya
menurut arah mata angin (timur, selatan, barat, utara, dan tengah, dilengkapi
Bagya Pula Kretti, Pering 2 pasang, satu set pakaian, Babangkit Agung 2 pasang,
Selam Kapir, kayu emas dan perak beserta bunga emas, juga daunya, manusia laki
dan perempuan, keris dan busana, pisau, pisau pembelah pinang, pakaian, uang
sejumlah 16.000, dua buah cincin berpermata mirah, bunga tabur berisi yang
TEKS
7a. -/700. kakrecen sakottama, bungkus mas, 5,
warnna, genep saupakaraning Padanahan. Yan ring madhya pangambil karyane,
mangadegang Sanggar Tawang rong telu, munggah suci laksana sakadi arep, wedus
tapakan Bhatarane ring Sanggar Tawang tepung putih, carunya nora makebo,
kewalaning paselang, makebo pabangkit, 1, arepan Widhine, babangkit, 2, tumpeng
manca warnna, ring caru, babangkit, 1, carune lawa ro, kakrecene, sakottama,
satusanya, papedeme ring arep, paripih mas, masurat udang, salaka masurat
nyalyan, tambaga masurat yuyu, dewane alitan sami paripih, pada
TERJEMAHAN
7a. 1.700. Kakrecen utamanya, dibungkus emas 5
jenis, lengkap dengan sesajen Padanahan. Jika menengah pelaksanaan upacaranya,
mendirikan Sanggar Tawang yang memakai 3 ruang berisi sesajen Suci Laksana
seperti sebelumnya, kambing sebagai pijakan Bhatara yang ada di Sanggar Tawang
beserta tepung putih, carunya bukan memakai kerbau, namun pada Paselang memakai
kerbau, sebuah babangkit. Di depan pemujaan kepada Widhi, berupa sesajen 2 buah
babangkit, tumpeng lima warna. Pada caru berupa 1 babangkit, carunya dibagi
dua, kakrecen seutamanya berupa ratusan, yang di tanam di depan berupa serpihan
emas bergambar udang, perak bergambar ikan nyalyan, tembaga bergambar kepiting,
Para dewa yang lebih kecil semua menggunakan serpihan yang lebih kecil, seperti
TEKS
7b. kadi kocaping arep,
Dewane uttama, kang alit, kewala rapetan kadi nguni, maguling gayah, 1, manut
aji saptawara, satakan. Malih ring Panggungan, Babangkit abesik, sapratingkah
kadi arep. Malih sane ring Padadanaan, tanpa jadma, tanpa kuda, tanpa lembu,
tanpa kayu kewala kerisapatuta, maka wenangnya, sapratingkah kadi arep, marep
uttara, jinahnya, 8000, kakrecenya sami ngamadyanin. Muwah yanista munggah suki
apatut ipun, Yama Raja, nora mababangkit, ka Prathiwi, tanpa gayah, ring sor,
kewala arepan Widhine, tanpa Nawa Ratna, Pidagingan, kewala paripi/-
TERJEMAHAN
7b. yang disebutkan seperti sebelumnya. Dewata
yang utama, yang juga lebih kecil, namun menggunakan rapetan seperti
sebelumnya, juga menggunakan sebuah guling gayah menurut perhitungan tujuh
hari, dan duaratusan. Dan lagi pada Panggungan sebuah sesajen Babangkit, tata
cara seperti sebelumnya. Pada Padanaan “tanpa manusia”, tanpa kuda, tanpa
lembu, tanpa kayu, namun patut berisi keris, tata cara seperti sebelumnya, yang
mengadap utara berisi uang 8.000, kakrecen-nya semua menengah. Jika yang kecil
memakai sesajen suci sepatutnya, berisi Yama Raja, tidak memakai Babangkit,
yang ke Prathiwi tanpa Gayah di bawah, sedangkan di depan Widhi, tanpa
menggunakan Nawa Ratna, Pidagingan, namun menggunakan paripih
TEKS
8a. -/h kaya lagi,
pangorengan, rapetan, prabot den asangkep. Ring Paselang matapakan Wedus,
wenang ring Sanggar Tawang matapakan angsa wenang, caru ring banteng,
sapratingkah kadi arep. Malih ring Panggungan, Babangkit abesik, suci, 2,
soroh, sapratingkah kadi lagi. Padagingan ring Padanaan, arttanya, 4000,
mabagya pula kretti, tanpa tiyak, genep kadi nguni. Telas. Puput kadi nista
madhya uttama. Nyan tegesing makaryya Mamungkah, ling Sang Hyang Purusa ring
para Bhagawanta: Anaku Sang Para Mpu Danghyang, sama hyun tuwa jadma, pupating
sangara papa, kramanya sang kumingkina karyya, sanistha ma/-
TERJEMAHAN
8a. seperti sebelumnya, wajan, rapetan, perabot
yang lengkap. DI Paselang memakai pijakan kambing, pada Sanggar Tawang wajib
memakai pijakan angsa, caru pada banteng dengan tata cara sebelumnya. Pada
Panggungan sebuah Babangkit, dua buah suci, tata cara seperti sebelumnya.
Padagingan pada Panadaan dengan uang 4.000, memakai Bagya Pula Kretti, tanpa
tiyak, lengkap seperti sebelumnya. Selesai. Selesai seperti tata cara
sederhana, menengah dan utama. Adapun arti upacara Mamungkah, seperti sabda
Sang Hyang Purusa kepada para Bhagawanta (pendeta): “Anakku Sang Para Mpu Dang
Hyang, sama juga dengan para tetua yang bertugas menghilangkan derita, perilaku
orang yang merancang suatu upacara dalam tingkatan kecil.
TEKS
8b. -/dhya uttama, manah
lega dadi ayu, aywa ngalem, drewyaya, mwang kamugutan, kaliliran, ing wwang
atwa, aywa mangambekang ronda mwang maujar gangsul, ujar menak juga kawedar
denira, mangkana kramaning sangarepang karyya, aywa simpang ning budi, mwang
reddha, yan dadya mangkana, patut pagawenya, sami widhi widananira, tekeng ataledanya,
mwang ring sasayutanya, maraga Dewa sami, tekeng pangunan sami. Malih ne ring
Sanggar Tawang maka uluning Bhatara tekeng Bawu, ne ring Tutuwan, maka asta
akaro, banten arepan Widhine, pinaka anggan Bhatara, carune maka weteng Bhatara
tekeng gigir, enpohan,
TERJEMAHAN
8b. menengah dan utama, perasakan iklas menjadi
kebaikan, jangan pelit dengan milik, kamugutan, kaliliran kepada orang tua,
janganlah emosi dan berkata-kata kasar, berkatalah yang sopan. Demikian yang
perlu dilakukan oleh orang yang melakukan upacara, jangan menyimpang dari budi
dan reddha, jika bisa seperti itu, benarlah apa yang dilakukan, itulah semuanya
yang disebut widhi-widhana kepada Beliau sampai pada dasarnya dan sesajen
sasayut semua sebagai dewata beserta semua bangunan. Yang ada pada Sanggar
Tawang sebagai kepala dan bahu Bhatara. Pada Tutuwan sebagai kedua tangan.
Sesajen di depan Widhi sebagai badan Bhatara. Caru sebagai perut dan punggung
Bhatara.
TEKS
9a. ne ring Panggungan
maka sukun Bhatara karo, ne ring Paselang, maka dala maka dalamakan Bhatara,
suku mwang asta, sakwehing jajahitan, maka carmman Bhatara. Nyan Padagingan
Ibhu, yan nistha, mirah, batil mas, batil salaka, batil tambaga, paripih, cawan,
kawali waja, rapetan putih, paripih mas, nisthanya, abendul paripih salaka,
paripih tambaga, paripih wesi, sami pada mabendul, mwang jaum mas, salaka,
tambaga sami pada makatih, parabot denasangkep, rantasan, 3, saparadeg, tunggal
Padaginganya, pada marong, ring tengah lewihanya, mabatil mas, batil salaka,
batil tamba/-
TERJEMAHAN
9a. Pada Panggungan sebagai kedua kaki Bhatara.
Pada Paselang sebagai dala(?) sebagai dalamakan(?) Bhatara, juga sebagai kaki
dan tangan. Berbagai bentuk sesajen sebagai kulit Bhatara. Adapun Padagingan
Ibhu jika kecil berupa mirah, batil emas, batil perak, batil tembaga, paripih,
mangkok, kuali baja, rapetan putih, lempengan emas, yang kecil menggunakan
bendul lempengan perak, lempengan tembaga, lempengan besi, semuanya memakai bendul,
juga berisi jarum emas, perak, tembaga, masing-masing satu buah, berisi perabot
yang lengkap, rantasan 3 buah, sama Padagingan-nya masing-masing berisi
ruangan, yang di tengah lebih mulia berisi batil emas, batil perak, dan batil
tembaga,
TEKS
9b. -/ga, jinahnya, nistha
madhya uttama, 8000, 4000, 1700. Nyan tingkahing ngwangun Kahyangan, salwiring
Sad Kahyangan, Gedong salwiring Gedong, makadi Kahyangan, padagingan dasarnya
denasangkep, lwirnya, paripih mas, 1, paripih salaka, 1, paripih tambaga, 1,
jaum mas, jaum salaka, jaum tambaga, pada makatih, misi podhi mirah, 2.
Wawangi, jebugarum, mwang salwiring prabot wadah kawali waja, ika sarwwa
masewadahnya, rapetan putih, kawangi, 2, jinahnya yan uttama, 700, madhya, 225,
nistha, 121, tunggal padagingan merune tumpang, gedeng, ring luhur paripih mas,
salaka, tambaga, magena/-
TERJEMAHAN
9b. uangnya menurut hitungan kecil, menengah
dan utama, yakni: 8.000 (utama), 4.000 (menengah), 1.700 (kecil). Adapun tata
cara membangun tempat suci seperti Sad Kahyangan, berbagai macam Gedong.
Mengenai tempat suci, Padagingan di dasarnya dengan lengkap, diantaranya:
sebuah lembaran emas, sebuah lembaran perak, sebuah lembaran tembaga; jarum
emas, jarum perak, jarum tembaga masing-masing sebuah; berisi dua buah batu mirah,
wangi-wangian, pala, dan berbagai macam perabotan yang dimasukkan dalam kuali
baja, berbagai yang terbuat dari emas dimasukkan dalam wadah rapetan putih,
berisi dua buah kawangi, uang yang utama sejumlah 700, yang menengah 225, yang
kecil 121, sama juga dengan Padagingan bangunan Meru dan Gedong. di atas berisi
lembaran emas, perak, tembaga, diletakkan
TEKS
10a. -/h ring pataka, yan
tan samangkana, tan prasiddha karyyanya. Lwir Sang Mpu Kuturan ring Majapahit,
duk mawangun Merune ring Basakih, kata kramanya, Meru tumpang, 7, tumpang, 5,
tumpang, 9, tumpang, 11. Tingkah Padagingan Meru, yanya tumpang, 11, lwir
padaginganya salwiring mapinda prabot manusa, mawadah kawali waja, lwirnya,
syap mas, syap salaka, kacang mas, kacang salaka, tumpeng salaka, tumpeng mas,
peras mas, peras selaka, sampyan mas, sampyan slaka, panyeneng mas sakala,
bebek mas, bebek salaka, mwang badawang mas, badawang salaka, mamata mirah,
muwah paripih mas, salaka,
TERJEMAHAN
10a. pada bagian puncak bangunan bagian dalam.
Jika tidak seperti itu, maka tidak berhasil apa yang dilakukan itu. Adapun Sang
Mpu Kuturan dari Majapahit ketika membangun Meru di Besakih, diantaranya Meru
bertingkat 11. Berbagai Padagingan-nya berupa perabotan manusia yang dimasukkan
ke dalam kuwali baja, diantaranya juga: ayam emas, ayam perak, kacang emas,
kacang perak, tumpeng perak, tumpeng emas, peras emas, peras perak, sampyan
emas, sampyan perak, panyeneng emas dan perak, bebek emas, bebek perak, dan
kura-kura emas, kura-kura perak bermata batu mirah, serta lembaran emas, perak
TEKS
10b. tambaga, jaum mas
salaka, tambaga, wesi, mapudi mirah, ngawilang tumpang, sami paripih jaum,
mawadah rapetan putih, madaging wangi-wangine nasangkep, mawastra putih,
rantasan saparadeg. Malih Padagingan ring madhyaning tumpang, taler paripih
jaum mas, podi, 2, mwang ring pucak tunggal, mawewehweh padma mas, masoca
mirah, muddha wenang, mangkana ring Meru Tumpang, 11, uttamanya. Yan
ngamadhyanin, dagingnya tuna bebek mas, peras mas, kewala podi mirah, 2, ring
pucak sada mas, kawanginya, 9, arttanya sama, 17. Malih artta maka dasar, ne
uttama, 8000, madhya, 4000, nistha, 1700. Yan
TERJEMAHAN
10b. tembaga, jarum emas, perak, tembaga dan
besi, berisi pudi mirah, dalam perhitungan tingkatan, semua menggunakan
lempengan logam dan jarum yang dimasukkan ke dalam rapetan putih, berisi juga
jenis wewangian yang lengkap, lalu diikat dengan kain putih dan rantasan satu
pasang. Mengenai Padagingan di tengah tingkat juga berisi lempengan dan jarum
emas, batu mirah 2, dan dipuncak sama ditambah padma emas berisi permata mirah,
mudha juga boleh. Demikian pada bangunan Meru bertingkat 11 yang disebut utama.
Jika yang menengah tidak berisi bebek emas, peras emas, namun berisi batu mirah
2 buah, di puncak juga emas, kawangi sebanyak 9 buah berisi uang 17. Uang
sebagai dasar yang utama 8.000, menengah 4.000, kecil 1700. Jika
TEKS
11a. uttamaning madhya,
4000, madhyanya, 1700, nistha, 700. Uttamaning nisthanya, 500. Nyan
Padaginganya Saddha, Padmasana, Sanggar Agung, nga, yan ring dasar, badawang
salaka, naga mas, saha prabot manusa denya sangkep, wangi-wangi, parih mas
salaka, tambaga, podi mirah, 2, tumpeng mas, tumpeng salaka, capung mas,
sampyan salaka, adang mas, nyalyan sakala, yuyu tambaga, wangi-wangi den
agenep, mawadah rapetan putih, mawastra putih, ingiket dening sala, 5, warnna.
Malih ring madhya, paripih mas, mwang salaka, tambaga, masurat kadyarep, jaum
mas, jaum salaka, jaum tambaga, podi mirah, 2, wangi-wa/-
TERJEMAHAN
11a. Jika dalam tingkatan utama yang menengah
berjumlah 4.000, yang menengah 1.700, yang kecil 700. Yang utama paling kecil
berjumlah 500. Adapun Pedagingan Saddha, Padmasana, Sanggar Agung, jika di
dasar bangunan, berupa kura-kura emas, naga emas, dilengkapi berbagai macam
prabotan manusia, wangi-wangian, serpihan emas, perak, dan tembaga, serta podi
mirah (sejenis batu mirah) sebanyak dua buah, tumpeng emas, wangi-wangian yang
lengkap, semuanya dimasukkan ke dalam rapetan putih, dibalut dengan kain putih,
diikat dengan lima jenis benang. Dan di tengah berupa serpihan emas, perak, dan
tembaga diisi gambar seperti sebelumnya, dilengkapi juga jarum emas, jarum
perak, jarum tembaga, dua buah podi mirah, wangi-wangian,
TEKS
11b. -/ngi, mawadah
rapetan putih, malih korsi salaka, uttamanya mas mawadah lingi sweta,
maprayascitta rumuhun, mangkana kramanya, aywa murug linging Dewa, yan murug,
Buta Pisaca madruwe umah ika, tanamanggih sadhya rahayu sang amangun kayangan
ika, terus tekeng potrakanya. Iti Tattwa Krama yaning nistha, yan angwangun
gedong tumpang telu, tumpang lima, padaginganya sakadi arep, saha prabot manusa
dena sangkep, pangorengan kawali waja, tekaning paripih mas salaka, tambaga,
jaum manut paripih, podi mirah, 2, wangi-wangi mawadah kadi arep, genahakna
ring dasar, dagingnya tunggal.
TERJEMAHAN
11b. dimasukkan dalam rapetan putih, juga
berisi kursi emas, perak, yang utama berwadah lingi putih, terlebih dahulu
disucikan dengan prayascita. Demikian tata caranya, jangan melanggar sabda
Dewa. Jika melanggar, Buta Pisaca yang menempati bangunan itu, sehingga orang
yang mendirikan tempat suci itu tidak menemukan kebahagiaan, begitu juga dengan
keturunannya. Ini yang disebut Tattwa Krama jika kecil seperti jika membangun
Gedong bertingkat tiga, bertingkat lima, Padagingan-nya seperti di depan, juga
berisi preralatan lengkap yang digunakan manusia, kuali baja, juga berisi
lempengan emas, perak dan tembaga, jarum menurut jenis lempengan, batu mirah 2
buah, wangi-wangian yang dimasukkan dalam wadah seperti sebelumnya, itu semua
diletakkan di dasar bangunan, isinya juga sama.
TEKS
12a. Mwah ring kala ngawug
palakaran meru ika, teka wenang maprayascitta rumuhun, saha pangantenan
(pabantenan?), suci mwang pajati, rayunan putih kuning, sasayut pangambeyan,
sasayut durmanggala, peras panyeneng, rantasan, saparadeg, mwang daksina, 1,
berasnya aceeng, arttanya, 500, genep saupakaraning sasantun, mangkana kajaring
Widhi Sastra. Nyan tingkahing agawe arca pralinggan Widhi, aywa angangge
pagawening wwang sudra jadma, piweruha, takedepa juga, maka wenangnya, Brahmana
Ulaka mwang Sang Pandita, apan Sang Brahmana mwang Sang Pandhitane wenang
angarcana Dewa kabeh, mwang ngekane Buta, mwang kramaning makarya, daksina,
beras a/-
TERJEMAHAN
12a. Ketika merancang bahan bangunan Meru itu,
wajib terlebih dahulu melakukan pensucian, yang dilengkapi dengan sesajen suci,
pajati, rayunan putih-kuning, sasayut pangambeyan, sasayut durmanggala, peras
panyeneng, rantasan satu pasang, dan daksina yang berisi beras satu ceeng,
berisi uang 500 yang lengkap disebut sasantun. Seperti itu yang disebutkan
dalam Widhi Sastra. Juga ada mengenai tata cara membuat arca sebagai stana
Widhi, jangan sampai dibuat oleh orang Sudra, itu yang patut diketahui, yang
juga dipikirkan. Yang boleh hanya Brahmana Ulaka dan Sang Brahmana Pandita.
Sebab Sang Brahmana dan Sang Pandita dibolehkan mewujudkan semua dewata dan
juga mewujudkan Buta. Saat membuat perlu membuat sebuah sesajen daksina yang
berisi beras
TEKS
12b. -/catu, arttanya,
1.700, genep saupakaraning sasantun tekaning bijaratus, peras ajuman, wekas
ring sampun pupute, da pangambile wenang majaum, uttamanya, 60, dulang, yan
madhyanya, 30, dulang, nisthanya, 15, dulang, arca ika misi podi mirah, ring
murddha wenang, malih suci asoroh, peras sasantun, artanya, 4000, madhya, 1700,
nisthanya, 500, rantasan saparadeg, genep saupakaraning sasantun, teka wenang
kalap dening sang makaryya leleb, saparikrama mamendak Dewa. Ma. Mangawe arca
papendeman Meru, ma, Om Sang Hyang Prathiwi Jati, makadi Sang Hyang Akasa, Sang
Hyang Candra Ditya Lintang Tranggana, makadi Sang Hyang Panca Dewata, Sang
TERJEMAHAN
12b. satu catu, berisi uang 1.700, lengkap tata
cara sesajen sasantun dan berisi aneka macam campuran biji-bijian, dan sesajen
peras ajuman. Ketika telah selesai, untuk mengambilnya wajib melakukan upacara
jauman, yang utama menggunakan sesajen sebanyak 60 dulang, jika menengah 30
dulang, yang kecil sebanyak 15 dulang. Arca itu berisi batu mirah pada ujung
atasnya, juga dilengkapi dengan sebuah sesajen suci, peras sasantun berisi uang
4.000, menengah 1.700, yang kecil 500, sebuah rantasan, dan lengkep sesajen
yang disebut sasantun. Semua itu nantinya diambil oleh pembuat arca dan tidak
kembali lagi. Dan tata caranya seperti penjemputan dewata. Adapun mantra
membuat arca dan papendeman Meru, mantranya: Om Sang Hyang Pratiwi Jati, juga
Sang Hyang Akasa, Sang Hyang Candra Ditya Lintang Tranggana, juga Sang Hyang
Panca Dewata, Sang
TEKS
13a. Hyang Nawa Dewata,
hulun aneda kretta nugraha, ring padanira pukulun, manusanira angadegakena
wawangunan arca meru arcane, pang Hyang Hyang Ngadri Sandya, maka uluning jana
padha, Om, Sam, Bam, Tam, Am, Im, Nam, Mam, Sim, Wam, Yam. Telas. Mwah yanana
wwang ngwangun kahyangan, yan nora mapadagingan, nistha madhya uttama, salwire
kang wawangunane, maaran asthaning Dewa, dudu Kahyangan Dewa, dadi umahing
Detya Kubanda, tan pegat anandang wyadi sang madrewe kayangan, sama mungguh
kageringan, pamati-mati, dadi salah ton, karang sukan ring Bhuta Pisaca. Nyan
unduk Pidagingan Padmasana, Gedong Sari, Ge/-
TERJEMAHAN
13a. Hyang Nawa Dewata, hamba memohon anugerah
di telapak kaki-Mu, ini manusia-Mu membuat bangunan arca meru, yang digunakan
mewujudkan Sang Hyang Hyang Ngadri Sandya sebagai junjungan semua manusia, Om,
Sam, Bam, Tam, Am, Im, Nam, Mam, Sim, Wam, Yam. Selesai. Jika ada orang
membangun tempat suci, jika tidak menggunakan padagingan yang kecil, menengah,
dan utama. Semua bangunan yang disebut bangunan untuk dewata, sehingga tidak
menjadi stana dewata, dan menjadi rumah Detya Kubanda, sehingga tidak
henti-hentinya sengsara orang yang memiliki tempat suci itu, juga selalu
sakit-sakitan, tak henti-hentinya ada kematian, sehingga menjadi salah apa yang
dilihat, tempat itulah yang disenangi oleh Bhuta Pisaca. Adapaun mengenai
Pidagingan Padmasana, Gedong Sari,
TEKS
13b. -/dong Tarib, yanya
mawangsa Pande Wesi, mwang kakpu janma, munggwing sanggar paumahan, lwiring
ring padagingan Padmasana, paripih mas salaka, jaum tambaga, jaum wesi, podi
mirah, 2, wangi-wangi, mawadah rapetan putih, sami tekaning wangi-wangi, kaput
ring wastra putih, iket dening lawe catur warnna, mwang prabot manusane
denasangkep, kawali waja, kawangen, 2, mwang artta, 700, ring Padmasana, ring
Gedong Sari, 500, ring Gedong Tarib, 300, padaginganya maka trini, kaput ring
wastra putih, raris pendem, durung maurungan, lukat raris matoya pabresihan,
ayabin banten ika, jadma sa/-
TERJEMAHAN
13b. Gedong Tarib. Jika keturunan pande besi
dan orang kakpu, adapun pada sanggar di perumahan, diantaranya pada padagingan
Padmasana, diantaranya: lempengan emas dan perak, jarum tembaga, jarum besi,
batu mirah 2 buah, wangi-wangian, dimasukan dalam rapetan berwarna putih, juga
dengan wangi-wangiannya dibungkus dengan kain putih, lalu diikat dengan benang
empat warna, dan prabotan manusia yang lengkap, berisi kuali baja, kuangen 2
buah berisi uang 700 pada Padmasana, pada Gedong Sari 500, pada Gedong Tarib
300. Ketiga Padagingan itu dibungkus
TEKS
14a. -/mpun mawinten,
wenang ilang salwiring malanya, wyadin tan tanampa gedong macumbhuwana, mwah
olih anyolong, mangkana kramanya, malih Padagingan Sanggar Kamulan, tunggila
padaginganya sakadi Gedong Tarib, yadyan Paliyangan, tunggal kaya ring Kamulan.
Waneh unduk kayangan mwang sanggar paumahan, yan Brahmana, yan madaging
Padmasana, padaginganya, kawali waja saha prabot manusane den rangkep,
arttanya, 8000, badawang mas, naga mas, kawangi, 9, maduluran wangi-wangi
mawadah pinggan. Malih ring madhya paripih mas, salaka tambaga, jaum manut
paripih, madaging wangi-/-
TERJEMAHAN
14a. sudah melakukan penyucian mawinten, dan
telah ilang berbagai kekotorannya atau tidak tampa gedong macumbhuwana, dan
dari mencuri. Demikian tata caranya. Adapun Padagingan Sanggar Kamulan yang
sama dengan padagingan Gedong Tarib, ataupun Paliyangan sama juga dengan yang
ada pada Kamulan. Mengenai tempat suci dan Sanggar Kamulan, jika Brahmana
berisi Padmasana pedagingannya, berisi kuali baja, dan berbagai macam prabot
manusia yang lengkap, berisi uang 8.000, penyu emas, naga emas, kawangi 9 buah,
dilengkapi wangi-wangian beralas piring. Pada bagian tengah berisi lempengan
emas, perak, tembaga, jaum sama juga dengan jenis lempengan, berisi
wangi-wangian
TEKS
14b. -/wangi, mawadah rapetan,
putih, mirah, 2. Malih ring luhur, padma mas masoca mirah, makorsi mas, podi
mirah, yanya lyanan ring Padmasana, yanya Sanggah Kamulan, ring tengah paripih
mas, salaka, tambaga, jaum anut sakadang paripih, kwehnya, mwang prabot manusa
denasangkep, wangi-wangi kawali waja, winadahan pasukul. Ring kiwa paripih wesi
manut ongkara, ne ring tengah, masurat angkara, sane ring tengen masurat,
mangkara. Ne ring kiwa paripih wesi, ne ring tengah paripih tambaga, ne ring
tengen, paripih salaka, pada pinandem. Yan Sanggar Satriya, mwah Brahmana,
Wesya, tunggala padaginga/-
TERJEMAHAN
14b. yang dimasukkan pada rapetan putih, dan
berisi 2 buah mirah. Pada bagian atas berisi padma emas berpermata mirah, kursi
emas, batu mirah. Jika yang lain dari Padmasana, jika Sanggah Kamulan, di
tengahnya berisi lempengan emas, perak, tembaga, jarum sama dengan jenis
lempengan dan prabotan manusia selengkapnya, wangi-wangian, kuali baja, itu
dimasukan dalam pasukul. Di kiri berisi lempeng besi bergambar Ongkara, yang di
tengah bergambar Angkara, yang di kanan bergambar Mangkara. Yang di kiri
lempeng besi, yang di tengah lempeng tembaga, dan di kanan lempeng perak,
semuanya ditanam. Jika Pada Sanggar Satriya dan Brahmana, juga Wesya, sama
padagingannya.
TEKS
15a. -/nya, yan Sanggah
Kamulan Sudra, paripihnya mas, salaka, tambaga, nging gantungan podi mirah,
prabot undagi juga, mawadah pasukulan, arttanya, 225. Malih padagingan Sanggah
Kamulan, salwir sanggahne nistha, keluwala kawangen majinah, 11, mangkana
kramanya. Nyan tingkahing wong tani, niti krama ring Sang Hyang Widhi, mwang
ring sanggah, maka wenangnya sami madagingan, nistha madhya, uttama. Nyan
tingkah Sang Ratu yan ngawangun Meru tumpang, 3, yan padaginganya ring dasar,
madaging saha prabot manusa den asangkep, kawali waja saha paripih emas,
salaka, tambaga dadi mirah, 2, jaum wesi
TERJEMAHAN
15a. Jika pada Sanggah Kamulan Sudra:
mengunakan lempengan emas, perak, tembaga, namun berisi gantungan batu mirah,
peralatan tukang, dimasukkan dalam pasukulan, berisi uang 225. Ada juga
padagingan Sanggah Kamulan, diantaranya: Sanggah yang kecil, hanya berisi
kawangen berisi uang 11, demikian tata caranya. Adapun tata cara petani dalam
memuja kebesaran Sang Hyang Widhi dan pada Sanggah yang wajib semuanya berisi
padagingan dalam tingkatan kecil, menengah dan utama. Jika tata cara seorang
pemimpin membagun Meru bertingkat 3. Jika padagingan di dasarnya berupa
berbagai perabot manusia yang lengkap, kuali baja dan lempengan emas, perak,
tembaga, juga berisi mirah 2 buah, jarum besi
TEKS
15b. akodi, tan sah
wangi-wangi mawadah rapetan putih, mwang palinggih Bhuta Maya, ne ring dasar,
naga mas, badawang salaka, tambaga, capung mas, udang mas, nyalyan mas, yuyu
mas, sampyan mas, kacang mas, kacang salaka mawadah rapetan putih, genahe podi
mirah kresna, abang, putih, madaging maka telung mpang, ne putih ring pucak, ne
ireng ring madhya, ne ring bungkahing tumpang, sane abang, muwah yan madhya
pangambile, kewala tuna badawang, sadulure, kari kabeh, muwah arttanya, yan
uttama, 1700, madhyanya, 700, nisthanya, 500, yan madhya pangambile
wawangunane, kewala paripih, ma/-
TERJEMAHAN
15b. satu kodi, tidak lupa memakai
wangi-wangian yang dimasukkan dalam rapetan putih. Untuk stana Bhuta Maya, di
dasar berisi naga emas, penyu perak dan tembaga, capung emas, udang emas, ikan
nyalyan emas, kepiting emas, sampyan emas, kacang emas, kacang perak, semuanya
dimasukkan ke dalam rapetan putih, juga diisi dengan batu mirah berwarna hitam,
merah, putih, masing-masing berisi tiga buah, yang putih pada pucak, yang hitam
di tengah, pada dasar tingkat yang merah. Jika menengah diambil, namun hanya
tidak berisi penyu, yang lainnya berisi, dan uangnya jika utama 1.700, menengah
700, dan yang kecil 500. Jika menengah bangunannya, hanya menggunakan lempengan
emas,
TEKS
16a. -/s, salaka, tambaga,
jaum mas, salaka, tambaga, pada masurat mase paku, salaka, masurat nyalyan,
tambaga yuyu, saha prabot manusa denaratep, mawadah kawali waja, paripih mwang
wangi-wangi, mawadah rapetan putih, sakadi ring arep. Nyan tingkahing kayangan
Sang Ratu, salwiring nagga kahyangan, yen Meru kunang, yan karubuhan taru
agung, kaili dening we, kalinus angin agung, ageseng dening apwi, tanpatara,
kagenahan, wwang mati, mati makendhit, mwang kasuduk, karusan deni wong edan,
karusak deni pandung, mwang wong amasanggama ri salu ri natar, yan ka/-
TERJEMAHAN
16a. perak, tembaga, jarum emas, perak dan
tembaga, semuanya bergambar, emas berisi paku, perak bergambar ikan nyalyan,
tembaga bergambar kepiting, juga berisi perabot manusia yang lengkap yang
dimasukkan dalam kuali baja, sedangkan lempengan dan wangi-wangi dimasukkan
dalam rapetan putih, seperti sebelumnya. Adapun mengenai tempat sucinya
pemimpin, berbagai tempat suci seperti Meru yang ditimpa pohon tumbang,
terendam air bah, dihempas angin putting beliung, terbakar api yang besar,
terdapat mayat di sana, seperti mati bersetubuh, juga mati ditusuk, dirusak
oleh orang gila, dirusak pencuri, juga orang bersenggama pada balai-balai dan
pelataran,
TEKS
16b. -/tiban walungni
wangkeni janma, katibanan rah, katungkap dening wwang camah, makadi kasurudan
wiku, wawu put karyya, ingastrenan de Sang Wiku amuja, ingane salakpitu kulem,
ring salu, ring natar, ika panten mwang karusakan ratu, dahating cemeng
(cemer?), salawase yan tan pahayu, ya dadi astana Bhuta Dengen Pisaca, kabanda
Dete We Pamali, wwang durung mapaligya, yatika astananya, den age sira
angwangun karyya muwah anjawang magenah ring kayangane rusak, mami nunas ring
Widhi, mapagenteg linggih ring Bhatara, mangilanga letehe, wekasang mangaturang
pasasapuh, saparikramane ma/-
TERJEMAHAN
16b. jika tertimpa tulang jenazah manusia, kena
darah, dimasuki oleh orang kotor, seperti orang yang dihentikan jadi pendeta,
setelah selesai upacara, ingastrenan oleh pendeta yang memuja, sehingga
salakpitu kulem, pada balai-balai, pada pelataran, itu artinya tidak baik dan
tanda rusaknya kepemimpinan, sangat kotor, selamanya tidak akan menemukan
kebaikan, itu menjadi stana Bhuta Dengen Pisaca, dilingkupi oleh Dete We
Pamali, dan belum malakukan paligya, itu tempatnya, untuk itu perlu melakukan
upacara besar pada tempat suci yang telah kotor dengan memohin kepada
Widhi,melakukan ngenteg linggih pada Bhatara untuk menghilangkan kekotoran,
lalu mempersembahkan pasasapuh, namun dalam kesempatan ini
TEKS
17a. -/ngkin ngaturang
guru paduka, guling bebangkit itik, asoroh, suci, 2, soroh, sasayut
dhurmanggala, prayascitta mwang mapendak agung, sasayut madan-madan, 11, ring
palinggih papraniyan, mabakti ring sanggar manyawang sira Sang Ratu saha wadwan
tan kari, nghing Sang Ratu nembah rumuhun, kawangin praratu, majinah, 25,
sowang, kawangin pramanca majinah, 25, kawangin kaulane majinah, 2, Sang
Brahmana anyaksenin. Muwah malukat nawar kahyangane rusak, sahanan ing
panglukatan nenangunya carang, geni ngalayang, astu pungku, samodhaya,
indraning, prabhu wibuh, nawa dewata, manca dewata, hana wi/-
TERJEMAHAN
17a. mempersembahkan sesajen guru paduka,
sebuah guling babangkit itik, dua buah suci, sasayut dhurmanggala, prayascita
dan dilakukan mapendak agung, sasayut madan-madan sebanyak 11, pada bangunan
suci berupa papraniyan, melakukan persembahyangan pada bangunan suci
persembahan yang dimiliki oleh penguasa beserta pengikutnya, namun pemimpin
terlebih dahulu memuja dengan kawangi yang berisi uang 25, kawangi para Manca berisi
uang 25, kawangi para abdi berisi uang 2 buah yang disaksikan oleh Brahmana.
Begitu juga menyucikan tempat suci yang tercemar dengan berbagai macam
panglukatan nenangunya carang, geni nglayang, astu pungku, samodhaya,
indraning, prabhu wibuh, nawa dewata, manca dewata, ada
TEKS
17b. -/dhi, tri sandhi,
giri mandha, sang ratu sami malukat tekeng wadwanira sowang-sowang, mati tama
sewaratri, nga, riwus ngabhakti, tan pamangan salwire, tanpa turu, sameng
patning angilanga, catur durmanggala. Mwang mangentos lakare sami pada sukla,
tan kawenang mange lakare sane dumun, yan sampun puput pangabhaktyane, lakare
sane rusak wenang geseng, awune anyut, ring samudra, tekeng babaturanya, makadi
komalanya, Ida Sang Brahmana Siwa Bhudda winamra, idep angulihang Bhatara ring
merune anyar, muwah dinagdi, saletuhe, nging kramanya ring wuse masasapuh alit,
ngeseng saha widhi-widana, suci aso/-
TERJEMAHAN
17b. yang namanya Widhi, tri sandhi, giri
mandha, para pemimpin melakukan penyucian beserta para pengikutnya masing-masing,
melakukan brata pada Siwaratri, setelah melakukan persembahyangan, melakukan
puasa, tanpa tidur sampai pada pagi hari, catur durmanggala. Adapun bahan-bahan
harus diganti dengan yang baru, tidak boleh bahan-bahan bekas yang dulu
digunakan lagi. Jika telah usai upacara persembahan, bahan bekas yang rusak itu
harus dibakar, abunya dilarung ke laut, begitu juga pondasi bangunannya,
seperti itu hasilnya yang dilakukan oleh Ida Sang Brahmana Siwa Buddha
membayangkan mengembalikan Bhatara ke dalam bangunan Meru yang baru, dan
menjadi hilang kekotoran, menjadi hening setelah melakukan upacara Masasapuh
Alit, membakar beserta upacara widhi-widana, sesajennya berupa sebuah
TEKS
18a. -/roh, pramadabing
pangkonan putih kuning, iwaknya dendeng badeng, saran, mwang tegen-tegenan,
risampun mitengah sang amuja, raris rawuhang ikang baban panyenukane, mangkana
jaring aji. Nyan Widhisastra, wijil saking niti, ring Bhatara Jagarnata, mwang
niti Bhatara Pasupati, kattama de Sang Prabhu mwang tanda mantri, kinabehan, mwang
manusanira prasama, tingkah iguminira kamalaan tatan pegat desa ika, amanggih
gering kamaranan, mwah tan pegat ing gering agung, makadi karubuhan ratu,
karubuhan pangrurah, mwang ring desa ika pada cendek dyusa, wwangnya enggal
tuwa, yan samangkana wenang pahayunen ikang bhumi,
TERJEMAHAN
18a. suci, dilengkapi dengan pangkonan putih
kuning berlauk dendeng hitam, saran (salaran?), tegen-tegenan, setelah dalam
pertengahan pemujaan, lalu datangkan berbagai perlengkapan panyenukan, demikian
yang disebutkan dalam sastra. Adapun Widhisastra yang muncul dari ajaran hukum
Bhatara Jagatnata dan hukum dari Bhatara Pasupati yang diterima oleh para
pemimpin dan para mentri, serta seluruh umat manusia, mengenai bumi yang didera
kekotoran yang tak henti-hentinya memasuki masing-masing daerah, sehingga
menjadi penyakit mematikan dan tidak henti-hentinya kena musibah besar seperti
pemimpin yang lengser, pejabat yang lengser, di daerah itu semuanya pendek
umur, orang-orangnya cepat tua. Jika seperti itu wajib mengusahakan terwujudnya
kesejahteraan bumi,
TEKS
18b. lamakane rahayu
waluya kadi pralagi. Nyan pamahayunya, wenang ngwangunaken karyya Pangusaba
Desa, dulurin Ngusaba Nini, angken ngataun, aywa ta sira maren, ngamargiyang
upakara, gawenen landuh ikang bhuminira, mangkana dadi lananing taun,
upakaranya winilang nistha madhya uttamanya, we mili, wredi yaning phala
bungkah mwang phala gantung, kalanggengani, ngaranira, kapagehanira bhumi,
mwang kapagehaning prabhu mwang mantra mwang tekaning tanda pangrurah, mwang pradhianing
patik wenang, maka dirghayusa bhuminira. lwiring upakaranya wenang angadegaken
Sanggar Tawang rong, 3, genahakena ring panguluning desa, munggah suci laksana,
7, ring
TERJEMAHAN
18b. dengan harapan agar menemukan kebaikan
seperti sebelumnya. Adapun yang dilakukan untuk mengusahakan kebaikannya dengan
melakukan upacara Ngusaba Desa dan Ngusaba Nini setiap satu tahun sekali,
jangan berhenti melaksanakan upacara ini, upacara yang dapat menciptakan
kesuburan di bumi, demikianlah yang dilakukan setiap tahun, sesajennya ada yang
kecil, menengah dan utama, sehingga air menjadi mengalir, melimpahnya
buah-buahan dan umbi-umbian. Menjadilah dunia ini kokoh dan kokohnya pemimpin
dan pejabat, serta masyarakat. Menjadilah bumi ini bertahan. Adapun sesajennya
dengan mendirikan Sanggar Tawang yang memakai tiga ruangan didirikan pada hulu
desa, diisi sesajen suci laksana sebanyak 7 buah, di
TEKS
19a. kiwa, 2, soroh, ring
tengen, 2, soroh, ring madhya, 3, soroh, den asangkep genep, ngambil karyyane
aywa sira nganugraha wwang ngwangun karyya, yan tan si sang amuja, apana kweh
wadakaning lepas, apan sang anugraha lawan sang kalugrahan, lawan sang
anukanin, kadi angganing antiga, sapatalangan, luwih puja kurang banten muwang
apa, tan suke sangarepin karyya, bwat desanya, sang katrini, kadi krama sang
mangwayang, sama ngundang mamredyaken adnya rahasya, sawayang paramata, sang
tuminggal arep, nganggon rahayu amredyaken rahayu, dadya singsal wiji-wiji,
dadya rusak tatontonane, makana kramanya, sang anugraha
TERJEMAHAN
19a. kiri 2 buah, di kanan 2 buah, di tengah 3
buah dengan lengkap. Jika melaksanakan upacara, jangan menganugerahi orang
untuk melaksanakan upacara, jika bukan ia yang memuja, karena banyak hal yang
dapat lepas, sebab orang yang menganugrahi dan menerima anugerah, serta orang
yang membuat kondisinya seperti telor, kebanyakan doa namun kurang persembahan
dapat menyebabkan tidak senangnya yang menghadapi sesajen, begitu juga untuk
desa, ketiganya seperti orang yang memainkan wayang, juga sama-sama mengundang
dengan memunculkan kekuatan pikiran yang rahasia menjadi satu bayangan yang
utama, jika salah satunya ada yang meninggalkan, menggunakan kebaikan dengan
memunculkan kebaikan, sehingga masing-masing menyimpang, sehingga rusaklah
tontonan itu, sehingga orang yang menganugrahi
TEKS
19b. wawanehan, sakadi
wwang angembat watang len, tan kari suka, tan suka alane kapanggih, tan urung
kawatang denikang satru, tur amanggih sangsara bwat, tumampuh Yamandiloka,
matya sangsara, yatika ariptoti, ala rahat puaranya sang anugraha, mwang sang
amuja, apan dudu watange inabetira, mwah kadi angganing bhuktyan wus adukut,
sang andaka amuktya sarwwa baksa, apa lwirnya, amuktya sarwwa pragga mwang
sarwwa minna, anta bhur wignanya mangkana kramani anugraha, babanehan, mapuara
tan sida karya ayu atemuan ala, aywa mangkana, sakadi kocaping arep, telas lina
sang putusing anugraha. Nyan cihnaning
TERJEMAHAN
19b. seperti orang yang mengambil jenazah orang
lain, tidak lagi sukla, sehingga yang tidak sukla menjadi keburukan yang diterima,
itu juga menyebabkan mudah dibunuh oleh musuh, selalu bertemu kesengsaraan
berat, itulah yang perlu diperhatikan, sangat buruk jadinya orang yang memberi
anugerah dan ia yang memuja, sebab bukan mayat yang inabet olehnya, dan seperti
tubuh yang dimakan setelah adukut, Sang Andaka memakan segalanya, adapun
diantaranya: memakan berbagai tubuh dan berbagai macam ikan, anta bhur
wigna-nya, demikian orang yang menganugrahkan, babanehan, menyebabkan upacara
tidak berhasil dan menemukan keburukan. Jangan seperti itu, seperti apa yang
dijelaskan di depan, sehingga menjadi mati orang yang memberi keputusan tentang
anugerah itu. Adapun tanda-tanda
TEKS
20a. paryangan, katibanan
Durmanggala, kadi apa lwirnya yan hana pawaka mthi mwang mrecuandaru, tumiba
ring paryangan, mwang alisyus, mwang uyaning kaparaning wong aletuh mwah
cuntaka, wenang makarya prayascita, panglukatan papa kludan, mwang kaliput
dening megha mwang wang kawasa rupan ipun yadyan ring sor ring luhur, kapasuki
wong campur, mwang kalangkahan, pangasalan ika, wenang makaklud ring paryangan
ika dening panca sata mwang pamarisudha. Malih yan katuronan hyang ala mwang
krami masih sarupan ipun, mwah yan kapancin buron ne tan sumabeng padewasana,
cihnaning anemu ala sang madrewe kahyangan, ya/-
TERJEMAHAN
20a. tempat suci yang terkena Durmanggala,
seperti apa cirinya: jika ada ada orang mati dan mrecuandaru hingga ada di
tempat suci, alisyus, dan dimasuki oleh orang yang terkontaminasi dan cuntaka,
wajib membuat prayascita, untuk menyucikan kekotoran yang merasuk, begitu juka
jika diselimuti kegelapan dan orang yang menguasai wujudnya kadang di bawah
maupun di atas, dimasuki orang selingkuh, dan dilangkahi oleh mereka, wajib
melakukan kaklud pada tempat suci dengan mempergunakan sesajen dari lima jenis
ayam dan penyucian. Begitu juga tempat suci Dewata menjadi buruk dan juga kena
dampak dari sejenisnya seperti dimasuki binatang sampai merusak tempat dewata,
itu tanda-tanda akan menemukan hal yang buruk bagi orang yang memiliki tempat
suci itu,
TEKS
20b. -/n samangkana,
wenang pinahayu dening Panca Tawur, kang nistha madhya uttama, den age aywa
ngliwaring tiga byantara, tan siddhakaryya puaranya. Mwah yan hana kukus
tanpantara, melebet mwah swara karungu mangayit, tan karasa swaraning sarwwa
sarwwa, yan paksi, yan pasu, mwah yan swaraning janma, tiba ring kayangan, dudu
sang madrewe kayangan mwang mangkunya lepir, wenang ngaturang guru piduka
sakramanya, muwah yan katibanan apuy tanpatara, nadyan linus tanpatara, mwang
telas basmi kayangan ika, cihnaning anemu ala, sama adrewe kayangan ika, asotan
si naur, wenang nganggih ragem sotri guru piduka. Mwang yan katibanan awus
tanpantara, muwa/-
TERJEMAHAN
20b. jika seperti itu, wajib dikembalikan
menjadi baik dengan Panca Tawur menurut tingkatan kecil, menengah dan utama,
yang besar jangan sampai melewati tiga byantara, itu dapat menyebabkan tidak
berhasil. Dan jika ada asap muncul tanpa sebab membumbung dan terdengat suara
yang menyengat telinga, tidak terasa entah suara apa itu, apakah burung,
binatang dan suara manusia yang ada pada tempat suci. Itu sudah pasti pemiliki
tempat suci dan pemangku-nya ada kesalahan. Oleh sebab itu wajib
mempersembahkan Guru Piduka. Jika terkena api tanpa sebab, dan membara
menghancurkan tanpa sebab, sehingga menjadi hancur tempat suci itu, itu
tanda-tanda akan mendapat keburukan, sama juga dengan pemilik tempat suci,
mungkin karena ada kaul yang belum dibayar. Oleh sebab itu wajin permakluman
dengan sesajen Guru Piduka. Dan jika ada terkena angin kencang tanpa sebab dan
TEKS
21a. -/h salah wetu ring
paunyaning kayangan, yadyan sarwwa tumuwuh, mwang sarwwa paksi, sarwwa pasu,
yadyan pipatik wenang, mwang wetu ring prethiwi, saking akasa, tiba ring
kayangan ika, entyan ta mahala ika yan pangabhaktyaning bhuwana. Mwang
pabhaktyaning sang ratu, alanya durbhiksa ikang rat, gering makweh mati, dadi
tumpur ikang bhuwana rwa, punggawa, sang ratu kageringan mapwara pejah,
satrunya magalak, tur mangrungsit tekaning pasawahanya, asing tinandur tan
dadi, pinangan tikus, walang wangit mwang uler, maharig ikang wwang, anweh
angemasin pejah mwang patik wenang makweh mati, salwiring paryangan, yan
katiban kadi kocaping arep, laranya
TERJEMAHAN
21a. ada salah muncul di bangunan suci seperti
tumbuh-tumbuhan, berbagai macam burung, berbagai macam binatang, dan berbagai
makhluk hidup, begitu juga muncul di tanah da langit yang mengenai tempat suci
itu, itu juga sangat buruk jika sebagai tempat persembahyangan dunia. Adapun
tempat persembahyangan bagi penguasa, sangat buruk pada dunia, dapat
menyebabkan wabah penyakit mematikan, menjadi goyang kedua dunia, punggawa dan
penguasa kena penyakit yang menyebabkan kematian, musuk menyerang, dan ada yang
merusak persawahan, apapun yang ditanam tidak berhasil, semua dimakan tikus,
walang sangit, ulat. Itu sebabnya manusia menjadi kacau, banyak yang mati dan
banyak makhluk hidup juga mati. Berbagai tempat suci yang tertimpa masalah
seperti itu, keburukannya
TEKS
21b. kadi kang kocaping
arep, ika andawut pada anggawenya kawarnya, salengka-lengka katibanan mrana
agung, yan hana kayangan samangkana, wenang pangayu ngwangunang karyya
mamungkah mwang pamalik, sumpah panca tawur, janma wenang sakadi kocaping arep,
pada masuci laksana, ngiring sang mawarat, ngilangang letuhe ring pinggiring
samudra, di rawuhe ri sgara, raris maprayascitta, sane malih tigang dina
karyyane, pada ngaturang pangenteg ring Widhi sami, mwang ring Sanggar
Paumahane swang, bantene ring Widhi, ajuman putih kuning, mwang daksina, nghing
genep tingkahing sasantun, ngiring sang mawabhumi, pada ngwasuha si leteh.
Telas. Mwah sa/-
TERJEMAHAN
21b. seperti yang dijelaskan di depan, yang
selalu terkana hama besar. Jika ada tempat suci seperti itu, wajib mengembalikan
agar menjadi baik dengan membuat upacara Mamungkah dan Pamalik Sumpah Panca
Tawur. Manusia wajib melaksanakan seperti apa yang diamanatkan di depan dengan
melakukan penyucian diri dalam mengabdi dengan pemimpin, menghilangkan
kekotoran di pantai. Datang dari laut lalu melakukan prayascita, setelah tiga
hari upacara itu dengan mempersembahkan Pangenteg pada semua Widhi dan pada
masing-masing Sanggar Paumahan, sesajen pada Widhi dengan ajuman putih dan
kuning dan daksina lengkap seperti apa yang disebut sebagai sasantun dengan
mengikuti pemimpin untuk melebur kekotoran. Selesai.
TEKS
22a. lwiring karyya ayu,
wenang mapaselang maduluran pering, makada lamakan Bhatari, Bhatara munggah
ring Paselang, kang sinangguh karyya uttama, kang suka lawan duka, ya ring duka
pering ika uttama, mrawangsa maka damakan suku, mawilang nistha madhya uttama.
Uttama, 127, madhya, 66, nistha, 33, sadulur bandusa, madhya, nistha, uttama,
tekaning dina, patiwa-tiwa panganjurning Naga Banda, basmi ring setra. Mara
ring bendusa. Mwang yan akaryya Maligya Dewa, yan sampun panglemek, geseng
lamak, maduluran pagitayan, mwang ulahang sapadagingan karyyane, telasakna
sawidhi widhi widhana. Nyan tingkahing babanten nistha madhya utta/-
TERJEMAHAN
22a. berbagai upacara untuk kebaikan wajib
menggunakan paselang dilengkapi dengan pering sebagai simbol Bhatari, Bhatara
yang masuk dalam paselang, itu yang disebut upacara yang utama, yang baik
dengan buruk, jika pada yang buruk pering itu utama, mrawangsa sebagai damakan
suku, yang diperhitungkan menurut tingkatan menengah, kecil dan utama, sampai
pada hari atiwa-tiwa dengan menggunakan Naga Banda yang kemudian dibakar di
kuburan. Lalu selanjutnya ke bendusa. Jika melakukan upacara Maligya Dewa, jika
sampun waktunya panglemek, membakar lamak, diikuti dengan kidung suci, dan
berbagai isi upacara, sehingga menjadi habislah semuanya. Adapun tata cara
sesajen dalam tingkan kecil, menengah, dan utama
TEKS
22b. -/ma, ne mangge ring
karyya ayu, lwirnya, tumpeng mwang sasanganan, mwang sarwwa raka tekaning
pangawak suci, yan uttama, tumpengnya, panjangnya saasta linjong, agengnya
sapeluk linjong, mwang penengnya luhurnya, alengkat, madhyaning tumpeng
panjangnya acengkang madhya ika tekeng gegem, nisthanya acengkang nistha ika,
mwang sagegemnya. Mwang jaja bakayu, alengkat linjong agengnya, asangganing
linjong, kadi ne kosti pingarep. Mwah yan karyya duka, ring madhya amet, mwang
daging suci, yan ring itik, wus tampak taluh wenang, yan ring kebo durung
nandarakitan, mwah liwar, 6, sasih sarupan ipun, yan ring ayam, lamun ku/-
TERJEMAHAN
22b. yang digunakan dalam upacara untuk
kebaikan, diantaranya: tumpeng dan berbagai macam kue, berbagai raka penyusun
suci. Jika utama memakai tumpeng yang panjangnya satu lengan ditambah panjang
satu jari tengah, besarnya satu pelukan ditambah satu ukuran jari tengah, ke
atas satu jengkal, yang menengah panjang tumpeng satu jengkal menengah ditambah
genggam, jika yang kecil satu jengkal kecil ditambah satu genggam. Juga berisi
kue bekayu dengan ukuran satu jengkal jari tengah besarnya, satu sangga kecil
jari tengah yang kecil seperti yang disebutkan di awal. Jika upacara kedukaan,
di menengah diambil beserta daging yang dianggap suci, jika bebek harus baru
menetas, jika kerbau harus yang belum dicocok hidungnya, dan jika lewat enam
bulan berbagai jenisnya, jika dengan ayam boleh mepergunakan burung tekukur,
TEKS
23a. -/kur wenang,
salwiring karyya uttama. Nyan indiking banten pangenteg linggih, lwirnya,
guling celeng aji, 250, tumpeng, 2, saha raka, jarimpen punggul, 2, genahang
ring samping gulinge, malih tumpeng balean, putih kuning pada mabale,
maruntutan pangkonan putih kuning, pada mabale, maruntutan katipat, 66, bantal,
66, pesor, 66, laklak, 66, bungkul, sulanggi, 66, iwaknya kukumbu, malih
ketengan, 66, tanding, muwah sasantun ageng, 1, genep, tingkahing sasantun,
arthanya, 4000, malih magelar don tatlujungan, papenjor, papahan tiing buluh
sane gading, 2, ring wus nga/-
TERJEMAHAN
23a. jika dalam upacara utama. Adapun tata cara
sesajen Pangenteg Linggih, diantaranya: babi guling seharga 250, dua buah
tumpeng beserta raka, jarimpen punggul 2 buah yang diletakkan di samping
guling, juga menggunakan tumpeng satu balai, putih dan kuning masing-masing
satu balai, beserta pangkonan putih dan kuning masing-masing satu balai,
dilengkapi ketupat 66, pesor, 66, laklak 66 buah, sulanggi 66, lauknya kukumbu,
juga dengan ketengan 66 suguhan beserta sasantun besar 1 yang lengkap apa yang
disebut sasantun, berisi uang 4.000, juga beralas ujung daun pisang, penjor
yang terbuat dari bambu kuning sebanyak 2 buah, setelah
TEKS
23b. -/turang walene,
ngiderang bayu ping, 3, raris manglebarang ka jaba. Malih anjek karyya
malingkup, lwirnya, sorohan pabangkit, 2, soroh, kapadudusan asoroh,
kapiodalan, asoroh, ring Bhatara Hyang asoroh, caru sor asoroh, malih
kapaingkupan asoroh, iwaknya itik, 1, malih pabanten paingkupan mawadah nyiyu
anyar misi beras acatu, byu dwang baan, kadi tingkahing sasantun, madaging
tingkih pangi, gula, kalapa, pada, 2, tekaning bijaratus, serehnya satus akutus,
sibakan, 1, basan ubad, 2, masampyan nagasari, malih prabot den agenep, ma/-
TERJEMAHAN
23b. mempersembahkan sesajen dengan berkeliling
tiga kali lalu mengeluarkan ke luar. Jika waktunya tiba upacara Malingkup
dengan menggunakan sesajen 2 pabangkit, sebuah padudusan, sebuah piodalan,
sebuah kepada Bhatara Hyang, sebuah caru di bawah, dan ke paingkupan sebuah,
lauknya seekor bebek, ada juga sesajen paingkupan beralas nyiru baru berisi
beras satu catu, pisang dua baan disusun seperti sasantun berisi kemiri, pangi,
gula, kelapa, masing-masing dua buah, juga bijaratus, sirihnya sebanyak seratus
delapan, sebuah sibakan, 2 buah basan ubad, memakai sampyan nagasari, dan juga
peralatan yang lengkap.
TEKS
24a. -/lih dewaning
paingkupan, nga, jarimpen tunggal, 11, kwehnya mawadah sok, malih ring sanggah
munggah suci laksana, itiknya, 8, macatur ganna, ka Gunung Agung, 1, tekaning
suci kadyarep, mwah itik salaran, 1. Mwah pratekaning wedya, apa lwirnya, bubuh
palasa atakir, lempog byawung buluh atakir, nasi tarsisir atakir, malih nasin
wenya atakir, maisi unti, telas. Iti mantra salwiring papendeman, ma: Ih Ibu
Paduka Bhatari kapendem, wus samono denira kalangkahang, kedekana, wus samono
denira, kehehen don taribyakan, wus samono denira kaambun kacangkoking kame/-
TERJEMAHAN
24a. Lagi untuk dewanya paingkupan yakni
jarimpen tunggul sebanyak 11 buah yang berwadah sok, dan pada sanggah
menggunakan suci laksana, bebeknya 8 ekor, menggunakan catur gana, ditujukan ke
Gunung Agung 1 buah, juga dengan suci seperti di depan dan seekor bebek
salaran. Adapun yang dinamakan wedya, diantaranya: bubur palasa satu takir, kue
lempog byawung buluh satu takir, nasi tasisir satu takir, dan nasi wenya satu
takir berisi unti, selesai. Ini mantra berbagai papendeman, mantra: Ih Ibu Paduka
Bhatari kapendem, wus samono denira kalangkahang, kedekana, wus samono denira,
kehehen don taribyakan, wus samono denira kaambun kacangkoking kameri,
TEKS
24b. -/ri, mangkin ta ibu pukulun, daweg
kajenynenga pukulun, awawedaka, aleleb ngawangi, asinjanga, kampuh anak paduka
Bhatari, angatura palinggihana ring Padma Sana, amuktyang sari, tatinggalan
sari, aduh bapa an isun, akeh putran ingsun, nora hana kaya sira, angaweruhaken
ing iringan, Ah, Ih, 33. Ca, suci asoroh, peras sasantun, genepning tingkahing
sasantun, ajuman, baywa, 1, telas. Nyan kramaning angwangun palungguh Sang
Hyang Prajapati, ngagenahakna ring panguluning Smasana, dening bata bang,
tiningkah Padmasana, umarep mangulon, bantenya kaye lagi, saha padagingan kadi
arep, amet nistha
TERJEMAHAN
24b. mangkin ta ibu pukulun, daweg kajnenga
pukulun, awawedaka, aleleb ngawangi, asinjanga, kampuh anak paduka Bhatari,
angatura palinggihana ring Padma Sana, amuktyang sari, tatinggalan sari, aduh
bapa an isun, akeh putran ingsun, nora hana kaya sira, angaweruhaken ing
iringan, Ah, Ih, 33. Sarananya berupa sebuah sesajen suci, peras sasantun,
lengkap dengan perlengkapan sasantun, ajuman, baywa 1, selesai. Adapun tata
cara membangun stana Sang Hyang Prajapati yang diposisikan di hulu kuburan,
dibuat dengan bata merah berbentuk seperti Padmasana menghadap ke barat,
sesajennya seperti sebelumnya, dilengkapi dengan padagingan seperti di depan,
boleh mengambil tingkatan kecil,
TEKS
25a. madya uttama, saha
upakaranya genep, apan Sang Hyang Prajapati dewaning atma prasiddha angraksa
Sang Pitra, angamel ala ayunya ring Setra, asung muwah anggawe kahaywan ing
Prajapati, yan samangkana doh gering marana, pangrubedan Sang Hyang Pitara,
rahayu sampun Pamarajanira. Telas. Nyan Pangalang-ngalang lekasakna ring kalaning
akaryya ayu, salwiring karyya nmu cutaka, wenang prayascitta, yan alekas
manutaken, sasih, 1, ka, tan kalangan. 2, ka, kalangan ing Bhatara Gana, ca,
tadah pawitra, mentah rumuhun, kapintonya rateng, maka prayascitta, tan kataman
cutaka, sakarya kaparipurnna, yening rahyang guru dadi, sida
TERJEMAHAN
25a. menengah dan utama beserta sesajennya yang
lengkap sebab Sang Hyang Prajapati sebagai dewanya jiwa yang menguasai Sang
Pitra, yang menguasai baik buruk yang ada di kuburan, menganugerahi dan
menciptakan kebaikan di Prajapati. Jika seperti itu dapat menjauhkan penyakit
mematikan dan hama, serta kemurkaan Sang Hyang Pitara, sehingga menjadi damai
di tempat pemujaan keluarga. Selesai. Adapun yang dapat membuat terang
benderang yang perlu dilakukan pada saat melakukan upacara, seperti ketika saat
upacara terjadi cuntaka, wajib melakukan penyucian dengan prayascita, jika
dilakukan saat bulan pertama bertemu dengan kliwon itu hasilnya tanpa ada yang
merintangi. Jika bulan kedua bertemu kliwon terhalang Bhatara Gana, sarananya
dengan tadah pawitra, yang mentah terlebih dahulu, yang kedua matang, itu
sebagai prayascita, sehingga tidak terkena cuntaka, semua upacara menjadi
sempurna. Jika rahyang guru dadi, sehingga
TEKS
25b. rahayu pukulun, sidir
astu swaha, poma aywa cawuh. Telas. Nyan tingkahing akarya Sema, Pamanglahan,
genahing wwang mati mabasmi mwah mapendem, apa ta lwire, saking niti Bhatara
Yama, katama de Bhagawan Kundhayoni, yanya tuwi Bhatari Hyang Basundari, sira
pinaka ibu ring manusa loka, sira wineh angempu sawa, ring sang mati ring
Smasana, muwah satata pareng lawan Sang Asedahan Kawah, mangke prasiddha wenang
ngaturang palinggih, mawala, mas salaka, tambaga wesi, winadahan jembung putih
saha podi mirah, arttanya, 30, kawangi, 5, bantenya peras panyeneng, sasantun,
1, genep saupakaraning
TERJEMAHAN
25b. menjadi kebaikan, sidir astu swaha, poma
jangan sembarang diucap. Selesai. Adapun tata cara membuat kuburan,
pamanglahan, tempat orang meninggal dibakar dan dikubur, adapun di antaranya
dari hukum Bhatara Yama yang diterima oleh Bhagawan Kundhayoni. Jika sungguh
Bhatari Hyang Basundari, engkau sebagai ibu manusia di dunia, engkau memberikan
menjaga jenazah orang yang ada pada kuburan dan yang selalu dekat dengan Sang
Asedahan Kawah, saat ini mampu mempersembahkan stana yang berisi emas, perak,
tembaga dan besi yang dimasukkan ke dalam mangkok beserta batu mirah, uangnya
sebanyak 30, kawangi 5, sesajennya berupa peras panyeneng, sasantun 1, lengkap
dengan perlengkapan
TEKS
26a. sasantun, arttanya,
900, den agenep, sasayut pangambeyan, suci asoroh, sajadma ngaturang papraniyan
ring Sema, …. toya ka Dalem mwang Sang Brahmana, yan sampun mangkana doh ikang
gering, muwah Sang Pitara, ne maprateka amanggih suka rahayu, mwang sang mati
matanem tan kapanesan pitranya, ingempu de Sang Hyang Bhasundari, inawe hana
mrettha, tan amanggih amirogani jagat. Nyan tingkahing banten Makebat Dawun,
nga, sorohan, babangkit, bawi recah winangun urip, jigung artta, 1000,
pinungkang-pungkang lablab, tan kawasa jwangin, nasinya temboan acatu,
tingkahing pamugbug, masampyan, maraka, mapa/-
TERJEMAHAN
26a. sasantun yang uangnya 9.000 lengkap,
sesajen Sasayut Pangambeyan, sebuah suci, masing-masing orang mempersembahkan
prani di kuburan, memohon air ke Dalem dan Sang Brahmana. Jika sudah seperti
itu, jauhlah berbagai penyakit, begitu juga Sang Pitra, yang diupacarai
menemukan kebaikan, dan jenazah yang dikubur tidak kepanasan Pitra-nya dan
dijaga oleh Sang Hyang Basundari, sehingga menciptakan air suci kehidupan,
tidak bertemu dengan kekacauan dunia. Adapaun tata cara sesajen Makebat Dawun,
seperti: sorohan, babangkit, babi yang dipotong-potong lalu disatukan kembali
dengan harga 1.000, potongannya direbus, tidak boleh dikurangi, nasi tembong
satu catu, seperti tata cara pamugbug, menggunakan sampyan, memakai raka,
diapit
TEKS
26b. -/ngapit jarimpen
punggul, 2. Di luanan celenge, bantal, 22, katopat, 22, pesor, 22, muwah nasi
balean, selam kapir, selame maweweh tumpeng kuning, 6, matekep, kapire tumpeng
temboan acatu, mawadah nyiyu anyar, maiter antuk ketengan, maiwak kacumbuh, 51,
maambu olih benang tridatu, mesi jinah, 51, saha magrenteng sami, malih tulung
sasayut, maduluran peras panyeneng, samayang, aled ipun sasayut busung, soring
sasayut madaging beras acatu, jinah, 700, benang atukel, awaknya itik putih.
Nyan Tatebasan Panca Kelud, bantenya pangkonan manca war/-
TERJEMAHAN
26b. jarimpen punggul dua buah. Di bagian hulu
babi berupa kue bantal 22, ketupat 22, pesor 22, dan nasi balean, selam kapir,
selam ditambah tumpeng kuning 6, ditutup. Kapir berisi tumpeng temboan satu
catu beralas niru baru, dikelilingi dengan ketengan, berlauk kacumbuh 51,
diikat dengan benang tiga warna (merah, hitam dan putih) berisi uang 51,
semuanya diisi grenteng, dan tulung sasayut, dilengkapi peras panyeneng,
samayang, alasnya sasayut janur, di bawah sasayut berisi beras satu catu, uang
700, benang satu gepok, badannya itik putih. Adapun Tatebasan Panca Kelud,
sesajennya berupa Pangkonan lima warna
TEKS
27a. -/na, 5, tancebin
padang lepas, mwang wal mimang, sami ngawa sasayut pada, 5, iwaknya, udang,
nyalyan, lele, yuyu, pangkonan brumbun, iwaknya serandu misi payuk anyar, 1,
misi sinjeng mimang, padang lepas, kalungah nyuh gading, 1. Mwah yan sira
Ngebekin, bawirecah, ji gung artta, 1000, winangun urip, kinila sami, nasinya
tomboan acatu, wadahnya rwani tatrujungan, maruntutan tumpeng putih abale,
tumpeng kuning abale, malih jrimpen tunggul, 2, sasantun, 1, genep tingkahing
sasantun, telas. Mwah yanya Nyenukin, lwirnya, beras mawadah sok, madaging
babelanjan, ge/-
TERJEMAHAN
27a. 5, ditancapkan rumput lepas dan wal
mingmang. Semua dilengkapi sasayut masing-masing lima buah berlauk udang, ikan
nyalyan, lele, kepiting, juga pangkonan brumbun berlauk serandu berisi sebuah
wadah air yang baru dari tanah liat, berisi sinjeng mimang, rumput lepas,
sebuah klungah kelapa kuning. Jika engkau melakukan Ngebekin mempergunakan babi
yang dipotong-potong dengan besar harganya 1.000 yang kemudian ditata kembali
seperti masih utuh, semuanya kinila, berisi nasi tomboan satu catu beralas
ujung daun pisang, dilengkapi tumpeng putih satu balai, tumpeng kuning satu
balai, jerimpen tunggul 2 buah, sasantun 1 buah, lengkap mengenai sasantun,
selesai. Jika Nyenukin, diantaranya: beras yang dimasukkan ke dalam sok, yang
juga berisi barang-barang belanjaan
TEKS
27b. -/nep, saisining
pacaraken mwang kapas asoroh, laluwes baju mas, cacangkir prapatan, mwang
sasantun ageng, 1, beras mawadah wakul, suruh ambungan, buwah bancangan,
bantenya jawuman, wowohan, sarwwa bungkulan, malih guling itik, 1, tumpeng
adanan, guling ayam, 1, tumpeng adanan, guling sudang, 1, tumpeng adanan, guling
balang, tumpeng adanan, guling capung, 1, tumpeng adanan, guling taluh, 1,
tumpeng adanan. Malih parangkatan, 1, dagingnya cawan, tabwan, subatah, ancruk,
mabe kacang, komak, itik ginuling, 1, malih ajengan perangkata/-
TERJEMAHAN
27b. yang lengkap berisi bumbu-bumbuan dan satu
jenis kapas, kain baju emas, cangkir prapatan, sasantun besar 1 buah, beras
dimasukkan ke dalam wakul, sirih ambungan, buah pinang satu tandan, sesajennya
berupa jawuman, buah-buahan semuanya utuh, bebek yang diguling 1 ekor berisi
tumpeng adanan, ayam yang diguling 1 ekor berisi tumpeng adanan, sudang yang
diguling satu ekor berisi tumpeng adanan, belalang yang diguling satu ekor
berisi tumpeng adanan, capung yang diguling satu ekor berisi tumpeng adanan,
telor yang diguling berisi tumpeng adanan. Adapun sebuah Perangkatan berisi
daging lebah, tawon, subatah (sejenis ulat pohon), ancruk (sejenis ulat pohon),
berisi kacang, komak (sejenis kacang-kacangan), bebek yang diguling 1 ekor, dan
nasi prangkatan,
TEKS
28a. -/n, sego tepeng aceper,
sege baingin, iwaknya telengis, sego entip, iwaknya bawang, nasi kuskus,
iwaknya uyah sera, prayascitta, rantasan saparadeg, sami kalab leleb. Nyan
tingkahing angwangun Kahyangan Dewa, ring wus puput salwiring pakadanya, wenang
mapalaspas alit, dening sasayut pangembeyan, peras panyeneng, suci, 2, soroh,
ring banten genahnya mwang ring sanggar nguwilang kwehing sanggar, iwak itik
ginuling, aywa sasigar, teka wenang Brahmana Pandhita anglukat wawangunan ika.
Nya parikramaning Dewa ring Kahyangan, yan katibana cemer, apa lwirnya, yan
katibanan ing wangkening wong, rah ing
TERJEMAHAN
28a. berupa nasi tepeng satu ceper, nasi
baingin dagingnya telengis, nasi kerak bubur lauknya bawang, nasi yang dikukus
lauknya garam dan terasi, sesajen prayascita, rantasan selengkapnya, semua
dipersembahkan tanpa kembali lagi. Adapun tata cara membangun tempat suci untuk
Dewata, jika setelah selesai pembangunan wajib mengadakan upacara syukuran
mlaspas alit dengan mempergunakan sesajen sasayut, pangambeyan, peras panyeneng,
suci 2 buah pada banten tempatnya dan pada masing-masing bangunan suci
tergantung banyaknya bangunan suci dengan mempergunakan lauk bebek diguling dan
jangan sampai dibagi. Brahmana Pandhita-lah yang menyucikan bangunan itu.
Adapun mengenai Dewata yang ada pada tempat suci andai berbentuk kekotoran,
adapun diantaranya: jika kena mayat manusia, darah
TEKS
28b. wong campur mwang
wwang masanggama ring salu, ring natar, ring babaturan, mwah walung wangkening
jadma, makadi kakereng, katibanan tangis alon, sinamber dening gelap, mwah
wwang mati magantung, mati masuduk sarira, kapanjingan buron agung mwang
katibanan purisya, uyuh, salwiring sinangguh camah, yan rahat, wenang anyut
ring babaturanya, raris ngaturang guru piduka saha guling pabangkit asoroh, sasayut
madan-madan, 7, dulang, genep saupakaraning kadi nguni, mwah mapangenteg
linggih Bhatara, ngadegang Sanggah Tutwan, mwang panyawang, tatebasan
prayascitta, durmanggala, ngaturin Brahmana, sang anugreng sira, konan
ngabhakti sang nga/-
TERJEMAHAN
28b. orang berselingkuh dan bersenggama pada
balai-balai, di pelataran, pada lantai, begitu juga jika ada tulang manusia,
juga sering terdapat suara tangis yang pelan, diselimuti oleh kegelapan, ada
yang meninggal karena digantung, mati tertusuk, dimasuki binatang besar
sampai-sampai kotoran dan air kencingnya tercecer di sana, dan berbagai yang
dianggap kotor, jika berat harus dilarung sampai ke dasar bangunan, lalu
mempersembahkan sesajen permakluman Guru Piduka, dilengkapi dengan sebuah
guling pabangkit, sasyut madan-madan sebanyak 7 dulang, lengkaplah sesajennya
seperti sebelumnya, juga dilakukan upacara Pangenteg Linggih pada Bhatara
dengan mendirikan Sanggah Tutwan dan Panyawang, sesajennya berupa tatebasan
prayascita, durmanggala, juga mengundang Brahmana untuk menganugerahi dalam
mempersembahkan sesajen
TEKS
29a. -/wa drewe kahyangan,
saha wadwanira kabeh, kawanginya majinah, 11, 9, 5, 2, wekasan masasapuh alit,
saupakaraning suci, munggah ring Sanggar Tawang den agenep, tekaning wedya
mwang catur gana murtti, tarppana suji. Manih upakara banten Pangusaban ring
arepan Widhine, sega miwak guling babangkit ageng, sami masarad, 2, soroh,
guling itik asoroh, di padudusan agung, manawaratna, maka pasucyan Widhi, mwang
kekelud, letuhing buminira, masadhana mirah, 9, warnna mawadah paruk mas, paruk
tambaga, paruk salaka, sangku sudhamala, mwang wesi, dyuntana denya sangkep,
yanora mapa/-
TERJEMAHAN
29a. pemilik tempat suci beserta semua
pengikutnya. Kawangi-nya berisi uang 11, 9, 5, 2, dalam kurun waktu selanjutnya
Masasapuh Alit dengan sesajen suci yang diletakkan pada Sanggar Tawang yang
dilengkapi juga dengan wedya, catur gana murti dan tarpana suji(saji?). Adapun
sesajen Pangusaban di depan Widhi berupa nasi berlauk guling babangkit besar,
semua memakai sarad 2 buah, bebek yang diguling 1 ekor, pada padudusan agung
menggunakan nawaratna sebagai permandian suci Widhi, beserta penghilang
kekotoran dunia dengan sarana sembilan macam/warna permata mirah dimasukkan ke
dalam wadah khusus yang terbuat dari emas, tembaga, perak, besi dan sebuah
Sangku Sudhamala, wadah air dari tanah liat beserta perlengkapannya. Jika tidak
TEKS
29b. -/ruk mas, paruk
tanah wenang nggenen, 9, bungkul, masurat sanjata, padang dangan, masurat Panca
Taya, ingideran Tungga Meneng, sangkan sira salimpet atelu, muwah Asta Dewata,
kukusanya pering gading, sok suddhamala, pering gading, ilih, isuh-isuh den
asangkep, mwah caru ring Bhatara Kala, ring sor, kebo winangun urip, wedus,
banteng, banyak, itik putih, itik belang kalung, sata Manca Warnna, pada
winangun urip, kinabehan, genep saupakaraning caru, tiningkah kadi Tawur,
mapanggungan agung, mapangampit panggungan alit, guling bangkit, 1, yaning
makebo, 2, ma/-
TERJEMAHAN
29b. memakai periuk emas, boleh menggunakan
periuk dari tanah sebanyak 9 buah bergambar senjata, padangdangan bergambar
Panca Taya yang dikelilingi Tungga Meneng memakai salimpet tiga buah, Asta
Dewata, kukusan terbuat dari bambu kuning, sok sudhamala terbuat dari bambu
kuning, ilih (sejenis kipas dari bambu), isuh-isuh dengan lengkap. Dan caru
yang ditujukan kepada Bhatara Kala yang ada di bawah berupa kerbau yang diolah
winangun urip, kambing, sapi, angsa hitam putih, bebek putih, bebek pada
lehernya belang, lima jenis ayam, semuanya diolah winangun urip, menjadi
lengkaplah sesajen caru seperti tata cara tawur, juga mempergunakan panggungan
besar yang diapit panggungan lebih kecil, di dalamnya berisi guling bangkit 1,
jika menggunakan 2 ekor kerbau,
TEKS
30a. -/bagyapulokretti,
muwah mapaselang, yan nora mangkana, kasipat sang adrewe karyya mwah sang
atukang, caru ika genahakna ring Sanggar Tawang, ring arepanya tiningkah kadi
nguni, duluranya Panca Sata, mwah itik putih, Babangkit, asoroh, denya genep.
Malih Carune ring sor Panggungan di jaba, tiningkah kadi Caru Panca Sanak,
maguling Babangkit asoroh, ring natar Sanggar Tutwan, munggah suci asoroh, ring
Sanggar Tawang, Yamaraja, genep saupakaranya kadi nawur Panca Sanak, genahing
akarya ring Bale Agung. Puput ring dina Buda Wage, wara Merakih, titi
TERJEMAHAN
30a. bagya pulokreti dan mapaselang. Jika tidak
seperti itu, dikutuklah ia yang memiliki upacara begitu juga yang membuatnya.
Sesajen caru itu letakkan di Sanggar Tawang bagian depan seperti yang
disebutkan sebelumnya, dilengkapi dengan lima jenis ayam (panca sata), bebek
putih, dan sebuah babangkit selengkapnya. Lagi mengenai caru yang ada di bawah
Panggungan di luar, tata cara seperti Caru Panca Sanak diisi sebuah guling
babangkit. Di depan Sanggar Tutwan berisi sebuah suci. Di Sanggar Tawang berisi
Yamaraja, lengkap seperti Panca Sanak. Lokasi melaksanakan upacara ini di Bale
Agung. Selesai pada hari Rabu Wage Merakih, pada perhitungan
TEKS
30b. panglong eka kalpa,
rah, 6, tenggek, 3, isaka, 1936, phalguna masa. Om santih santih santih Om.
TERJEMAHAN
30b. panglong pertama, rah 6, kepala tahun 3,
tahun Saka 1936, pada bulan phalguna. Om Ya Tuhan semoga damai damai damai Om